行业新闻

Industry news

英文润色之语言润色

2019-11-06

在留学生论文的代写中,不是母语代写者的话,语言方面难免会出一些差错,此篇VIP代写就为大家介绍一下论文代写中语言如何去进行英文润色。


一、时态。时态在传达信息时起着重要的作用。通过对同一摘要中时态的选择和不同时态的搭配,译者可以很容易地表达出各种研究活动的时间顺序及其影响和联系。然而。VIP代写发现摘要在大量的翻译中存在着时态使用不当的问题,严重影响了读者对文章的理解,降低了科学论文的水平。摘要英译中常用的时态有一般现在时、一般过去时和一般现在时。这三种时态适用于以下不同英文润色情况:


1、一般用现在时来描述研究的目的、内容、方法和结果。它通常表示存在状态、客观事实或普遍真理。


2、过去式通常用于解释过去的发现、研究过程或后续的测试结果,特别是在写论文之前的某个时间。现在状态用来表示过去某一时间内发生的动作或存在状态。


3、现在完成时用来介绍已经完成的研究和试验,并强调其对现在的影响。此时态将过去时间发生的事情与现在的情况联系起来,强调过去对现在的影响和作用。2、语态方面。在科技论文摘要翻译中,经常常采用的语态是被动语态。如:A new approach is put forward in the paper that/Conclusion can be drawn from the experiment that通过体会这些被动语态的例子,我们不难发现:较之主动语态,被动式在科技摘要翻译中有着如下的优势:


1、科技论文英文润色往往需要引入不以人为本的客观研究过程和实验结果。被动语态的使用可以更好地突出科学研究的客观性。


2、由于被动语态的特殊结构,使其在句子结构调整上具有更大的灵活性,有利于在增加短语结构和扩展句子信息的同时,保持句型的平衡和整齐。


3、被动形式的使用也可以避免提及动作的行动者,使得研究动作更具有普遍性。


以上即是VIP代写关于英文论文润色的时态的运用,希望可以帮到大家,如对文章内容有疑问可以来电咨询我们或者在官网留言。