成功发表论文的技巧

2019-09-21

论文章节:标题和摘要

请记住审稿人必须很快的对文章进行判断,所以请确保有一个好的第一印象。标题和摘要很重要(避免标题过长或者摘要过短)。标题和题目应该是描述性的词而不是完整的句子 - 参看您的书眉标题:如果您的标题的长度超过一行,那么使用书眉标题来代替本来的标题或许更好。不要过分扩展标题的内容 - 它决定了读者对文章的期望并确定了文章的范围。审稿人会期待您的文章到达他们的期望。如果您能通过使用一个和您的文章的标题相似的标题查找出前人所发表的文章,那么请不要使用诸如“新(new)”或“第一次(first time)”之类的词语(编辑和审稿人对这些词语言会持很高的怀疑态度)。您的摘要必须要清楚的表达出文章的目的:确保您清楚所选期刊对摘要的类型的要求(有结构的或无结构的)。解释为什么读者应该在意您的研究,但不要提供过多的背景信息(背景信息应该留在引言中介绍)。将有关文章的重要性的关键点放在摘要的前面;不要做一个很长的介绍。多于一个或两个句子可能已经算过多了。如果您不确定所选期刊的特殊的要求(或者您尚未选择任何期刊),您可以遵照国家医学图书馆(National Library of Medicine (NLM))所提供的要求。确保充分总结您的研究的要点。您应该在摘要中包括研究的目的和假设。您应该在摘要中总结所用的方法。您应该在摘要中总结最重要的结果。您应该在摘要中总结重要的结论。如果您想缩写一个在摘要中重复多次的一个词,请在这个词第一次出现的地方对其的缩写进行定义。如果某个词并没有在摘要中重复,那么就不要对其缩写;直接用这个词的完整的形式。


论文章节:引言


假设没有人读过您的摘要。您的引言是文章真正的开头。确保在所有缩写第一次出现的地方对其进行定义。给出解释问题和关于此问题的现有知识的背景介绍。尽量用您所有的最新的参考文献。对大部分的研究领域来说,应该使用最近五年的相关参考文献。解释研究人员仍然需要理解和调查的方面。这一解释将会直接引导到您的研究目的的陈述。引言的最后应该清楚的阐明您的假说/目的,并简要的描述您如何通过实验来处理相关问题。这些陈述对于已经阅读过背景信息的读者来说应该是有逻辑性的。如果遵循这一结构,那么引言将会很容易的过渡到下一章节(根据期刊的格式要求,下一章节应为材料和方法或结果)。


论文章节:材料和方法


在这一章节您所要处理的基本问题是:“我是如何通过我所做的实验来回答我的问题的?”确保您彻底地回答这一问题。查找期刊对需要在实验章节中涵盖的以下方面的陈述的具体要求:伦理性的对待动物/动物伦理委员会的批准。涉及人类的研究的批准所有细胞系和试剂的来源(如果没有提供这些细节,那么您的论文可能会在初始阶段就被延误,你也因此将会浪费时间)确保足够细致地解释说明实验方法,其它研究人员可凭借这一说明来重复这些实验。您有很多方法么?如果如此,您应该将这一章节的重点放在最相关/重要的方法上。额外的实验细节可以通过如下方法来介绍:将这些额外的实验细节移到补充材料(仅限于线上)章节。通过参考资料来介绍这些额外的实验细节(这一方法可以缩减对实验方法的描述,并且省略常见的细节)。所有临床研究应该包括以下内容:对所有对象的入选/排除标准关于所有的对象都已给予书面同意的陈述关于利害冲突的陈述


论文章节:结果


确定您的目标期刊是否要求将讨论和结果章节合并在一起。如果如此,那么您需要将研究结果置于前人研究的上下文中(只有在期刊要求一个合并的结果和讨论的章节的情况下,才须在此处指出研究结果的相关性)。结果应该清楚地解决研究的目标。必须要清楚地展示数据。不要使用很小的标签或数字;确保图表的说明文字可以提供完整的描述,这样做可以使读者不须重新翻阅前文文字而找出重要的细节。确保通过 p 值和所用统计实验的描述来指出您的数据的重要性。


论文章节:图表


在采集数据前,请先“构想出图表”。请先自问:“当我在进行一个实验的时候,我应该如何做才能使一个关键的人员相信我的实验结果的真实性?”在进行研究的过程中,请您将每一个图像/图表当作一个可以用在您的文章中的图表来对待。采用高分辨率,包括所有的控制,保持一个有逻辑性的排版等。不要提交一个充满很多图表的论文。许多期刊都有增刊。在论文里请只使用三到五条最重要的数据。


论文章节:讨论和结论


在这些章节中,您必须对所展示的数据提供一个很好的解释说明。请记住,如果您的实验设计不能够恰当的解决您的实验目的,如果您过多的对您的结果的讨论进行简化概括,或者您的现有的数据不足以支持您所提出的过强的研究结论,审稿人将不会认真地考虑您的论文。如果期刊允许,请用一个单独的结论章节来重新陈述研究要点。您的结论应该建立在数据的基础上。确保您的结论与您所展示的数据直接相关,而不是建立在未被阐明的(或未被证明的)假设上。在阅读完您的文章后,读者应该明确的知道他们为什么应该在意您的研究。不要让他们思考为什么您的研究有相关性,直接告诉他们!将研究结论在最后放到一个更大范围的应用中。将您的结论逻辑化。重申您的研究的重要性-由于您的研究与这一领域的知识有相关性,所以您的研究有重要性(重点强调您所取得的进展)。如果您下了一个结论,请确保您已经证明了这一结论,并且逻辑是清楚的。对您自己的研究应该持批评性的态度,并且在提交前应请您的同事对您的研究提出一些批评性的意见。


发表:期刊选择


我们建议您应该在撰写文章之前或者甚至在开始您的研究之前就已经选择好了一个目标期刊!针对某一特定的目标期刊来撰写文章可以增加您的成功机会。做好功课,仔细比较期刊的特点-相关性、主题趋势、范围、影响引子、接受率等。获取尽可能多的有关您的目标期刊的知识。在熟悉了那些发表您的主题的期刊后,思考下列方面:您理想的文章您的研究如何做为一个整体被容纳到这一领域(在已有前人发表的研究的情况下,您的逻辑依据还有意义么?)开展您的研究的原因(理由)您的贡献的更广阔的潜在结果

发表:格式编排、文件格式和参考文献

论文格式编排


适当的编排会使得期刊更容易的对一篇论文进行评价-花些时间来遵循作者指导中的要求,这样做会让这一期刊觉得您仔细思考过并花费了精力。如果您找不到具体的指导方针,通常性的指导方针也会有所帮助。请每次都按数字顺序在文章中引用图表和表格。注意缩写和首字母缩略词。大多数格式编排的指导方针都明确指出,应该在缩写第一次出现在摘要的地方以及第一次出现在 正文的地方将其定义。在此后的剩余的文章中,应该只使用缩写和首字母缩略词,而不是那些缩写和首字母缩略词所代表的字词。检查前后不一致的地方。确保在您的整篇文章中使用一致的术语。举例来说,当提及实验组的时候,不要在材料和方法以及讨论或结论的章节间或者在这些章节内改变实验组的名称(这对于期刊审稿人来说是一个立即的示警红旗)。


文件格式


许多期刊都不接受某些格式的论文。根据您的指导方针来确定您的期刊是否只接受.doc 或者.rtf 文件,而不接受.docx 文件。如果您偏爱使用 LaTeX,请尽早查看您的指导方针中的要求。某些期刊不接受.tex 文件。图表通常必须做为单独文件进行提交,并且期刊通常只接受某一特定的图表类型,分辨率和尺寸。


参考文献


按照期刊的要求将参考文献放在适当的位置。如果参考文献没有被列在正确的位置,可能会造成伦理问题。文章往往缺少足够的近期的参考文献。请试着用您所有的最新的参考文献。对大多数研究领域来说,您可能需要查找最近五年内的参考文献。不要假定您可以在参考文献列表中使用“et al.”(等)。有些期刊要求所有的作者的名字都必须完整的列出。在引用中,不要使用作者的名字的首字母。举例来说,您应使用 Smith (2008) ,而永远不要使用 J. S. Smith (2008)。某些软件可以帮助您确保参考文献的一致性,比如 Reference Manager 或者 EndNote。在下载了与这些软件相对应的期刊的样式(格式)后,确保其与作者指导中的例子和要求相吻合(如果不吻合,打开 EndNote,进入到 Edit menu(编辑菜单)‐‐> Output Styles (输出格式),在此您可以更改很多的选择,并且修改引用/参考文献的模版)。这一方法对于 Reference Manager 来说同样有效。


发表:作者


对于每个作者的职责应该有清楚的认知。评估每个作者的贡献,并决定谁应该被列在致谢章节,谁应该被列在作者栏。在提交之前应解决作者的问题。确保和每个可能会认为其对这篇文章有所贡献的人员进行对话(举例来说,已经离开的、贡献了数据的博士后),或者将这些人员列在文章的致谢章节或者作者栏,或者告知他们您为什么没有将他们包括在内。确保通知被列在文章中的每一个人,并确保他们每人都有这篇文章的提交的版本。在提交之前,解决任何政治上的或者人际间的作者问题。你不应该让期刊参与到这些讨论中。如果期刊编辑在您提交了文章之后开始收到来自别的可能是作者的人的电子邮件,他们会对您的文章感到不安,并因而延误文章的发表。


发表:附信


这是您说服杂志编辑将您的文章发给审稿人审阅的机会;抓住他的/她的兴趣!与摘要和引言不同,您可以在附信中使用一些华丽的、浮夸的词藻。利用这封信来强调您的论文的重点,并告诉杂志编辑为什么您的文章会引起期刊读者的兴趣。不要将这封信做为一个贬低您的竞争者或者处理任何研究人员的政治的机会。将重点放在您的研究的优点上,以及为什么其他人会想阅读您的文章。


撰写提示:用英文编辑


冗长的句子:

不要试图将过多的内容放在一个单句里。这样做可能会导致读者失去兴趣而且会产生困惑和歧义。

请记住长句子并不一定意味着好的代写。

您应该在不同的想法间使用过渡来取代长句子(基本的过渡词和短语)。

如果论文的不同部分是由多个人撰写地,那么请阅读整篇文章以确保一致性。

冗长(许多地词与短语使得句子变得杂乱)

“and also”(也同样)

通常,这两个词的其中的一个可以被省略:

We acknowledge the teachers that participated in this research and also financial support from…

We acknowledge the teachers that participated in this research and financial support from…

“as well as” (以及)

请注意这两个例子的不同;第二个例子更简洁:

However, given the total length of the spacer in the resin as well as in the RNHI (the spacer has a total length of 16 carbons), the inhibitory potency of the conjugated RNHI should retain most of the activity of the parent compound.

However, given the total length of the spacer in the resin and in the RNHI (the spacer has a total length of 16 carbons), the inhibitory potency of the conjugated RNHI should retain most of the activity of the parent compound.

“as well as” (以及)在有多个连接词的情况下是很有效的:

Organics comprise a significant fraction of the fine aerosol mass that could greatly alter the optical properties as well as the deliquescence and crystallization points of the inorganic components of aerosols.

Rubinstein‐Taybi syndrome is a rare developmental disorder characterized by craniofacial dysmorphisms, broad thumbs and toes as well as mental and statural deficiencies.

“on the other hand”(另一方面)

“On the other hand”(另一方面)应该与“on the one hand”(一方面)成对使用。通常,当作者只使用“on the other hand”时,这一短语的意思是“however”(但是),“in contrast”(相比之下)或“alternatively”(或者)。

其它可以减少冗长的方法:

“there were several subjects who completed…” (有若干的对象完成了…)becomes “several subjects completed…”(若干的对象完成了…)

“four different groups” (四个不同的组) becomes “four groups”(四组)

“in close proximity”(紧密接近) becomes “in proximity”(接近)

“also included” (同样包括) becomes “included”(包括)

“as can be seen in…” (就像可在…中所见) becomes “as seen in…”(就像在…所见)

“at the present time” (在当下的时刻) becomes “currently”(现在)或“presently”(现在)

“due to the fact that” (因为) becomes “because”(因为)

“in order to”(为了) becomes “to”(为了)

“whether or not” (是否) becomes “whether”(是否)

冗长的句子和逗号连接句

举例如下: Under the new system, buyers can examine the finished houses and their surroundings before deciding to buy they can move in soon after purchase.

我们可以将两个独立的从句变成两个独立的句子: Under the new system, buyers can examine the finished houses and their surroundings before deciding to buy. They can move in soon after purchase.

或者我们也可以使其中一个从句从属于另一个从句:

Under the new system, buyers can examine the finished houses and their surroundings before deciding to buy so that they can move in soon after purchase.

Because the new system allows buyers to examine the finished houses and their surroundings before deciding to buy, they can move in soon after purchase.

排偶

平行结构:最好运用相似的语法构式将在一个系列中的事项、配对的从句中的事项或者任何由一个句子的两个或多个元素所构成的组群中的事项保持平行。

举例如下:

Satellite DNA can be chromosome specific, species specific, or can characterize different species from a genus, family or even representatives of a given order.

Satellite DNA can be chromosome specific or species specific, or it can characterize different species from a genus, family or even representatives of a given order.

由以上的句子可以看出,最好将冗赘的构式分成两个独立的从句。请注意每个从句是如何含有平行的语法构式的:

Satellite DNA can be chromosome specific or species specific, or it can characterize different species from a genus, family, or even representatives of a given order.

不完整的比较

文章作者通常会在文本中留下不完整的比较。如果你使用诸如higher(更高)或者greater(更大)等词语,请确保您有一个相关的参照点。

举例:“The dosage given to the treated rats was significantly higher.” (比什么更高?)

改正后的句子:“The dosage given to the treated rats was significantly higher than the dosage given to the control rats.”

正式的口吻

考虑使用下列中的右侧的更正式的短语/词来替换左侧的短语/词:

For ‘level’ (水平、程度), use ‘concentration’ (浓度)或者 ‘frequency’(频率)

For ‘deals with’ (处理), use ‘addresses’(处理)

For ‘about’ (大约)或者 ‘around’ (大约), use ‘approximately’(大约)

For ‘very’ (非常的), use ‘considerably’(相当大的,非常的)

For ‘very obvious differences’ (非常明显的不同), use ‘drastic differences’(严重的不同)

For ‘nowadays’ (如今,当下), use ‘currently’(现在)

For ‘big’ (大的), use ‘large’ (大的)或者 ‘considerable’(相当大的)

For ‘probably’ (很可能的), use ‘likely’(很可能的)

For ‘besides’ (而且), use ‘moreover’(而且)

For ‘point out’ (指出), use ‘note’(指出)

For ‘saw’ (看见)或者 ‘seen’ (看见), use ‘observed’(观察到)

For ‘get’ (得到), use ‘obtain’(得到)

For ‘take place’(发生), use ‘occur’(发生)

For ‘done’ (做), use ‘performed’ (进行)或者’conducted’(进行)(当描述实验时)

For ‘like’ (像), use ‘such as’(诸如)

For ‘enough’ (足够的), use ‘sufficient’(足够的)

For “The study concluded that…” (研究得出如此 结 论 …), use “The authors concluded that…”(作者得出如此 结 论 …)

代词歧义

做为一个一般规则,当您做陈述时,应做到清楚和明确,避免在未经解释的情况下使用下列代词:

it (它)

them (他们,它们)

they (他们,它们)

its (它的)

this (这个)

their (他们的,它们的)

举例: “I had a cup of coffee and a doughnut, and it was good.” (“it”是指咖啡还是甜甜圈?)


撰写提示:翻译


如下列出了一些您在翻译您自己的文章时或者将您的论文发给翻译人员进行翻译前应考虑的事项: 1. 语言应该简练。 - 作者应该问自己:“我如何才能让说英语的读者理解我的研究?” - 用过多的词来表达一个要点将会对读者和翻译人员造成困惑。

去除论文中的行话(针对某一活动、职业、组群或者事件的语言)翻译行话是非常困难的。行话可能有一个特殊的意思,而翻译人员无法通过字典找到这一特殊的意思。如果作者需要使用一个行业用语,那么他/她应该用其母语将这一行业用语进行定义。

如果您不聘请有您的专业领域知识的翻译人员来翻译您的文章,您就需要注意您的领域特有的术语。您应该请在您的领域里的一个同事来审阅翻译稿以确定您的原文的意思没有被改变,以及确定术语的翻译是正确的。去除论文中的方言和地区特有的词汇。


其它的重要提示:


请检查在翻译的过程中可能被遗漏的拼写错误的词

公司名称

化合物

科学名称(斜体、字母大写等)

一致性

在整篇论文和表格中,应保持科学词汇的一致性。

新技术

您应在论文中注明引文或者参考文献以便翻译人员查找具体的术语,从而将这些新技术按照这一领域里的英语使用者的习惯进行翻译。

表格和图表

检查以确保您使用了正确的缩写。

确保您在整篇文章中使用一致的、正确的缩写。

mg/L 和 mg/l